Dièse Digital: Blazing Words est à découvrir sur ordinateur. To enjoy Dièse Digital: Blazing Words, please try and come back from a desktop computer.

-

La Publication d’Art Non linéaire trace cinq lignes de partition – phénomène, concept, système, attitude, objet – pour un accord de mots unissant les participants sur une même portée. The Publication d'Art Non linéaire traces five partition lines - Phenomenon, Concept, System, Attitude, Object - for a word chord uniting participants on a same stave.

Les mots se succèdent horizontalement, formant des îlots de signification et des correspondances. The words follow one another horizontally on category lines, forming islands of meaning and correspondences.

Nous avons invité Léa Abaroa, designer et auteure de l’essai IMAGE/ÉCRAN, Archéologie d'une forme, à collaborer avec la Publication d’Art Non linéaire à la création de Dièse Digital. We invited Léa Abaroa, designer and author of IMAGE/SCREEN, Archaeology of a Form, to collaborate with the Publication d'Art Non linéaire on the creation of Dièse Digital.

Cette oeuvre numérique, intitulée Blazing Words, a pour vocation d’offrir une immersion virtuelle dans l'univers de Dièse. This platform, entitled Blazing words, offers a virtual immersion in the world of Dièse.


#
dièse : à propos / about
publication d'art non linéaire

La Publication d’Art Non linéaire trace cinq lignes de partition – phénomène, concept, système, attitude, objet – pour un accord de mots unissant les participants sur une même portée. The Publication d'Art Non linéaire traces five partition lines - Phenomenon, Concept, System, Attitude, Object - for a word chord uniting participants on a same stave.


Phénomène:
Les phénomènes s’étirent en panoramas et en perspectives. Ils s’offrent à la perception, invitent à se placer, à interagir. L’expérience se conçoit alors comme une contemplation. Phenomenon stretch into panoramas and perspectives. They offer themselves to perception, invite us to position ourselves, to interact. Experience can then be conceived as a contemplation.

Concept:
Ils organisent les connaissances sur un plan coordonné à partir des objets de pensée. Les concepts fondent les réflexions et bâtissent des entretiens. They organize knowledge on a coordinated plane from objects of thought. Concepts form the basis on which thoughts and conversations are built.

Système:
Les interactions et les rencontres édifient des espaces et des lieux de circulation définis et délimités. Les systèmes conservent en eux des identités qui se rapprochent, se mélangent, s’éloignent. Interactions and encounters construct defined and delimited circulation spaces and places. Systems retain within themselves identities that come together, merge, and drift apart.

Attitude:
Les attitudes infléchissent l’espace-temps, d’une action, d’une pensée qui définit une implication, une position dans le monde. Attitudes influence and modify the timespace of an action, of a thought that defines an implication, a position in the world.

Objet:
Il y a l’objet unique tenu par la main. L’objet implique cette interaction, autant qu’il signifie celles qui lui ont donné forme. En s’en saisissant, une mécanique s’enclenche et crée la continuité de l’action, depuis l’ouvrage vers la rencontre. There is the unique object that is held by a hand. The object requires an interaction, as much as it signifies the interactions that shaped it. By grasping it, the mechanism is set in motion and creates a continuity of action, from the work to the moment of encounter.

Dièse Digital Blazing Words, 18.12.2020, Pan
module web Léa Abaroa